Otros fragmentos de a.E.C.

5. El único otro manuscrito mencionado que data de antes del tiempo de Cristo es éste, 4Q LXX Levb. El fragmento no usa el Tetragrámaton, sino un tipo de abreviación y transliteración del hebreo por los caracteres griegos IAO, así: . Aparece en dos lugares únicamente. El artículo de publicación comenta de la siguiente forma: "Su única característica especial es que en medio del texto griego, familiar de los códices de la LXX, el nombre divino aparece aquí no como kurios sino IAW" (p.157). Aquí se nos dice que la práctica normal en la LXX es usar "kurios", y no "YHWH", lo contrario de lo que quiere hacernos pensar la Sociedad Watchtower. ¡También cabe resaltar que este manuscrito tampoco lo usa!

4Q LXX Levb es un hallazgo de Qumram, y de lo que sabemos de ellos (¡que es mucho, por la cantidad de escritos que dejaron!) "miembros de la secta Qumram, en MSS [manuscritos] bíblicos Heb[reos], estaban escribiendo adonay, Señor, en lugar del tetragrámaton" (New International Dictionary of New Testament Theology, Vol.2, 512). Todos los demás textos griegos de la LXX encontrados en Qumram vierten el Tetragrámaton del hebreo original por "kurios".

Volver al menú inicial de este tema

Pasar a la página siguiente